不識字兼嘸衛生的聯合報編譯陳世欽
2007-03-19
偽造新聞,假造民調的常業犯,台灣的統一報(United Daily News),2007年3月17日突然有一則署名是編譯陳世欽,報導英國經濟學人一篇關於台灣去蔣的文章。仔細一對照,這位編譯根本就惡意扭曲原文意旨,刪除原文重點,還加油添醋寫了一堆原文沒有的觀點,這位統一報的編譯陳世欽簡直是不識字兼嘸衛生。統一報大概以為台灣人不識字沒有國際觀,詐騙的行為可以得逞。
你還在看統一報嗎?小心你看的是詐騙集團辦的報紙。這個錯誤是刻意的,絕不是編譯能力不足的結果,只要你有中學級的英文程度,一對照就知統一報在詐騙。 原文網址:http://times.hinet.net/news/20070317/headline/6bd9384291e8.htm
