顏水龍獲2007聯邦台灣美術貢獻獎
本文發表於 2007 年 01 月 20 日 01:23
聯邦台灣美術貢獻獎,主要是頒給台灣資深前輩美術家,為終生成就獎。自2004年起頒發四屆,皆頒發給已過世者。2004年頒給廖繼春,2005年頒給李梅樹,2006年頒給李石樵,2007年頒給顏水龍。
聯邦美術獎是由聯邦銀行所成立的聯邦文教基金會頒發。聯邦銀行與自由時報同為三重幫林氏家族所有。所以關於聯邦美術獎,只有自由時報(目前台灣發行量及影響力第一的報紙)有報導,其他媒體幾乎都沒有報導。
歷年「聯邦台灣美術貢獻獎」得獎者及相關新聞整理如下:
2004 廖繼春(1902-1976):
http://www.libertytimes.com.tw/2004/new/jan/13/life/art-1.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2004/new/jan/13/life/art-2.htm
2005 李梅樹(1902-1983):
http://www.libertytimes.com.tw/2005/new/jan/22/today-stock2.htm
2006 李石樵(1908-1995):
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/jan/21/today-fo10.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/jan/21/today-fo11.htm
2007 顏水龍(1903-1997):
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/oct/23/today-art1.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/jan/20/today-life2.htm
2007.01.20 自由時報:http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/jan/20/today-life2.htm
這個獎有啥根據嗎?
為啥我們的顏老遲到第四屆才獲獎,
肉筆畫是有錢有閒的人才消費起A咪阿,
工藝類不是普羅大眾物廉、實用每人都用的到的嗎?
昨天翻到梅樹先的訃聞,我保存的還不錯。
25年前的事了,治喪委員會以藝術家跟國民黨大官為主,當然有相交一甲子的老朋友水龍先跟楊佐三郎樣(さま)是副主任委員,後面有李石樵大師、劉啟祥大師、郎靜山大師……,一下心裡酸酸的……。
小小的事情・・・(歴史研究者的”悪癖”)。
>樣(さま)
「樣(さん)」比較好。
台湾総督府編『台日大辞典』(昭和6年)収録「サン(様)」、那時候日本語的「サン」已経変成台湾語。但没収録「サマ(或サムアア等等之類似発音)」。
凱劭さん
拝見いたしました。
三田先生
かしこまりました。
>顏水龍
我所蔵一本書。
顏水龍著『台湾工芸(FORMOSA INDUSTRIAL ART)』
印刷廠:光華印書館(台北市西園路一段八二号)
中華民国四十一年九月十五日初版
看起来「手漉紙(てすきがみ)」(hand craft paper)的様子。
向三田 先生紹介:
鉑鎂鑼@Blogger 是 李承機 的表兄弟。
>原以日文寫成,終戰後請人翻譯成漢文。
>鉑鎂鑼@Blogger 是 李承機 的表兄弟。
ああそうか(そうだったのか)!
原来如此!
顏水龍先生(1903-1997)在1950年代,在台北市的台灣省政府建設廳附屬機構(原台灣總督府中央研究所地點),推動台灣手工藝的研究、指導、製作。當時南投中興新村還沒有開始,台灣省政府辦公廳舍都還在台北市。那本「台灣工藝」就是這段期間寫的,裡面寫序的是建設廳的長官。
在那段期間,顏水龍曾獲狄卜賽夫人(Mrs. V. S. de Beausset)的幫助!
狄卜賽夫人(Mrs. de Beausset)當時擔任台北國際婦女聯誼會(Taipei International Women’s Club,一個在台外國女性的聯誼組織)的領導人,她幫忙顏水龍賣台灣本土工藝品(以社團的力量協助宣傳及呼籲社團成員採購!)。
後來狄卜賽夫人(Mr. V. S. de Beausset)又幫忙申請到一筆美援(我想,應該是Mrs. de Beausset把這個建議告訴丈夫Mr. de Beausset,再寫進美援的計劃項目裡!),在「原台灣總督府中央研究所地點」用美援$興建了一座台灣手工業推廣中心(在今天教育部旁邊)!
可惜是顏水龍在幾年努力,籌備工作及建築物完成後,這個機構開始可以運作賺錢了;這個機構卻被蔣宋美齡的中華婦女反共抗俄聯合會的人馬接收了(他們誣指顏水龍在過程中帳目不清)!真正對台灣本土工藝暸若指掌,又能研發創作,曾留學日本法國的台灣人顏水龍,只好離開台北,回到南投。
這段歷史,是我從顏水龍的文章,及林炳炎先生的書中史料,及其他零零星星的史料才拼出大概來的。
林炳炎先生告訴我,他去美國V. S. de Beausset先生家裡時,他家有大量的1950年代台灣本土手工藝品保留至今(半世紀了!),可見得 de Beausset 家族真心喜歡台灣的風土文物,真心想幫助本土基層的台灣人民!他們希望藉由家庭式的手工藝製作,讓台灣基層人民有工作,有收入,以改善經濟!這想法跟顏水龍1930年代起在台灣推動工藝指導是一致的!
歷史已經還給顏水龍公道。「台灣工藝先驅」、「台灣工藝之父」是顏水龍;而不是接收台灣手工業推廣中心的那些人,那群人叫什麼名字,在台灣工藝發展史上,連提起都嫌浪費時間!
>在「原台灣總督府中央研究所地點」用美援$興建了一座台灣手工業推廣中心(在今天教育部旁邊)!
そうだったのか(原来如此)!
駐在台北的時候、我也利用(案内日本客人)、因服務員的接客態度還好。
在我家叫「政府(せいふ)の土産物屋(みやげものや)さん」。
三田先生
失礼いたしました。
李承機の兄のキュウ テン ユウと申します。
李承機は私たち兄弟の中で、一番頭がよくて勉強のできる人です。
ただ一人学者の道を歩んでいる李梅樹の子孫でもあります。
まだまだ若いので、今後ともご鞭撻ご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
凱劭先生のおかげさまで、もっと台湾の芸術や先輩画家たちのことが勉強できて、ここにお訪ねする度、嬉しい限りです。
実の弟Tenky(http://www.geocities.jp/skytenky/)も日本留学経験者です。
不十分な日本語で、申し訳ありません。
明日から海外旅行ですので、要点のみ簡単に。
キュウ テン ユウさん
1.貴兄の日本語、殆ど没問題(90%以上正確)。但、些か丁寧すぎると思います。我的意見如下(私が2年半文化大学で商用日語を教えた経験を含め)。
①台湾人が日本語の文章を書くのは非常に難しい(足辛苦)。
②台湾人が日本語の文章の読解力を高めるのは比較的簡単。
③(日本教育e阿桑が急速に減少している情況下)次世代の日台双方の交流は、
*日本人は(台湾人にとって分かり易い)簡潔な日本語を書く。
*台湾人は(日本人にとって分かり易い)簡潔な中国語を書く。
*複雑な事情が有る場合には、その場合に限って「番通事」を準備すれば良い。
→台湾の年青的(台湾史)研究者(複数)とは這様的方法でかなりの程度の意思疎通が可能であること経験済み。
2.李梅樹記念館本頁
①領台初期の「三角湧」の戦。
我的本頁の「台湾朋友」<古い記憶のメロデイ>(軍歌、戦時歌謡)に以下の歌を収録して貰っています(我提供楽譜)。
◎三角湧 旗野十一郎 鈴木米次郎 日清役の後期台湾に於ける戦闘中最も悲惨な出来事であった。
②施翠峰先生とは何度かお会いしたことがあります。ご自宅にお伺いしたことも。お元気でしょうか?
3.李承機君
何度か拙宅に来たこともあります。但し、長年私が病床にあったこと、また、快復後も「表」に出ないので(不参加研究会等等)、好久没見。請代我問好。
>施翠峰教授
①去年(或前年)在網路上、看他的照片&文章、非常「有元気」的様子。雖然我在台北的時候、他已属欧吉桑世代・・・・。
注:我駐在丸紅(まるべに)台北支店、1981年6月からラクタンポア(六冬半)。
②那時候、対台湾文物&歴史有趣味e阿本仔真少(幾乎没有)、所以施先生可能還記的我(丸紅台北支店の三田)。
③他教我骨董品真贋識別之方法。比如説、
「安平壺(あんぴんつぼ)」、底面平平的是偽的、真的是底面「凹」形。
<参考>
台南安平是「あんぴん」(不是「あんへい」)、「あんへい」是新竹安平(現在已没有的様子)。
三田先生
明白了
請問是否有辦法用email
跟施振樞教授聯絡上
我對於他的兒童文學相當有興趣
手工產品中心明日開業
【本報訊】
台灣手工藝推廣中心,定明(十二)日在中山南路該中心佈置古色古香的展覽會場,舉行正式開業典禮。
陳副總統夫人將蒞臨剪綵,美國安全分署郝樂遜署長啟鑰,手工藝推廣中心董事長關頌聲,主持這項典禮。
【1960-11-11/聯合報/05版/第五版】